Raise the Red Lantern (novella)
Cover of the edition published by Chunfeng Literature & Art Publishing House (春风文艺出版社) in Mainland China | |
| Author | Su Tong |
|---|---|
| Original title | 妻妾成群 (Wives and Concubines) |
| Translator | Michael S. Duke |
| Language | Mandarin Chinese |
| Publisher | Book: Yuan-Liou Publishing Co. (遠流出版公司) |
Publication date | 1989 |
| Publication place | China |
Published in English | 1993 |
| Media type | |
| Wives and Concubines | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Chinese | 妻妾成群 | ||||||||
| Literal meaning | A drove of wives and concubines Crowd of Wives and Concubines, or A Profusion of Wives and Concubines | ||||||||
| |||||||||
| Raise the Red Lantern | |||||||||
| Traditional Chinese | 大紅燈籠高高掛 | ||||||||
| Simplified Chinese | 大红灯笼高高挂 | ||||||||
| Literal meaning | Raise high the red lanterns | ||||||||
| |||||||||
Raise the Red Lantern (traditional Chinese: 大紅燈籠高高掛; simplified Chinese: 大红灯笼高高挂), originally known as Wives and Concubines (Chinese: 妻妾成群; pinyin: Qīqiè Chéngqún), is a 1990 novella by Su Tong, published by Yuan-Liou Publishing Co. (遠流出版公司), that describes a female former university student whose mind is broken by the concubine system in 1930s China. It was adapted into the 1991 film, Raise the Red Lantern, by Zhang Yimou.